čtvrtek 9. dubna 2015

Malí pomocníci

Občas když dávám dohromady příspěvek o outfitu v angličtině, trochu se ztrácím v překladu. Chci říct, je taková spousta druhů bot a výstřihů a rukávů a tašek! V češtině to často odbudu slovem kabelka nebo boty (protože pro spoustu typů není překlad). Ale nerada bych byla za pitomce když se snažím psát anglicky ( i když si občas  slovem "handbag" nebo "shoes" pomůžu taky). Takhle jsem občas za pitomce, když špatně pojmenuju boty, ale snaha byla! Ono je těch seznamů hrozná spousta a ne vždycky jsou ty názvy stejné. Nicméně jsem vám jich pár dala dohromady, aby až budete sami psát anglicky nebo budete potřebovat sehnat na eBay konkrétní šaty, tak abyste to měli o trochu snazší. Možná. Časem třeba udělám takový botoslovník v čj, žádný jsem totiž nenašla.
Začneme s obrázky bot, výstřihů, rukávů a kalhot, ty jsou totiž ucelenější.






Tak co, už se vám motá hlava? Teď ta složitější část - boty a šaty. Totiž, tam je to dost matoucí, třeba taková "satchel bag". Někdy je to normální aktovka, někdy je to ale maličká do ruky, někdy dokonce velká nákupní (obzvlášť eBay má problémy...). No, na obrázcích dole nenajdete všechny, ale rozhodně nějaký základ ano. U šatů je to podobné. Navíc se těžko nachází jeden seznam obsahující všechny šaty, takže jsem zase potřebovala dva. Ani jeden z nich ale nemá šaty mořské panny. Což je podle mě dobře, protože by je měli zakázat. V půjčovnách, na plesech a svatbách je jich až moc a přitom nikomu nelichotí, člověk musí mít perfektní postavu aby v nich vypadal dobře, takže je zakažte, prosím. Nebo ne, do toho mi nic není. Noste si, co chcete...

























Doufám, že vám tohle pomohlo se v tom trochu zorientovat. Pro mě to užitečné je, protože mám teď všechny tyhle pomocníky hezky na jednom místě a už je nemusím googlit pokaždé když jsem zmatená. Příště zkusím dát dohromady podobný seznam pro Česko. Nebo vám povím něco o barvách a problémech s jejich jmény. Mimochodem, viděly jste ty šaty modré a černé nebo bílé a zlaté?

2 komentáře: